Alex | ουδεις μεντοι παρρησια ελαλει περι αυτου δια τον φοβον των ιουδαιων
|
ASV | Yet no man spake openly of him for fear of the Jews.
|
BE | But no man said anything about him openly for fear of the Jews.
|
Byz | ουδεις μεντοι παρρησια ελαλει περι αυτου δια τον φοβον των ιουδαιων
|
Darby | However, no one spoke openly concerning him on account of [their] fear of the Jews.
|
ELB05 | Niemand jedoch sprach öffentlich von ihm aus Furcht vor den Juden.
|
LSG | Personne, toutefois, ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs.
|
Pesh | ܠܐ ܕܝܢ ܐܢܫ ܓܠܝܐܝܬ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܥܠܘܗܝ ܡܛܠ ܕܚܠܬܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
|
Sch | Doch redete niemand freimütig über ihn, aus Furcht vor den Juden.
|
Web | Yet, no man spoke openly of him, for fear of the Jews.
|
Weym | Yet for fear of the Jews no one spoke out boldly about Him.
|